Bernardo è Quasi un Albero
Bernardo è quasi un albero.
Il suo silenzio è così alto che i passerotti lo ascoltano
da lontano
E arrivano per posarsi sulla sua spalla.
Il suo occhio rinnova i pomeriggi.
Conserva in un vecchio baule i suoi strumenti di lavoro;
1 apri-alba
1 chiodo che sussurra
1 raccoglitore di fiumi - e
1 tirante per orizzonti.
(Bernardo riesce a tendere l'orizzonte usando tre
fili di tela di ragno. Il tutto resta ben teso.)
Bernardo sregola la natura:
Il suo occhio aumenta il ponente.
(Può un uomo arricchire la natura con la sua
Incompletezza?)
Bernardo é quase uma árvore
Bernardo é quase árvore.
Silêncio dele é tão alto que os passarinhos ouvem
de longe
E vêm pousar em seu ombro.
Seu olho renova as tardes.
Guarda num velho baú seus instrumentos de trabalho;
1 abridor de amanhecer
1 prego que farfalha
1 encolhedor de rios – e
1 esticador de horizontes.
(Bernardo consegue esticar o horizonte usando três
Fios de teias de aranha. A coisa fica bem esticada.)
Bernardo desregula a natureza:
Seu olho aumenta o poente.
(Pode um homem enriquecer a natureza com a sua
Incompletude?)