Adormecida – Castro Alves - Cultura Brasil

Adormecida – Castro Alves

Share This

                                   

Castro Alves 

16 marzo 1847, Castro Alves 

6 luglio 1871, Salvador de Bahia 

I testi di Castro Alves possono essere acquistati su: laFeltrinelli.it, Amazon e Abebooks.it

 

Adormecida  

Uma noite, eu me lembro… Ela dormia

Numa rede encostada molemente…
Quase aberto o roupão… solto o cabelo
E o pé descalço do tapete rente.

‘Stava aberta a janela. Um cheiro agreste
Exalavam as silvas da campina…
E ao longe, num pedaço do horizonte,
Via-se a noite plácida e divina.

De um jasmineiro os galhos encurvados,
Indiscretos entravam pela sala,
E de leve oscilando ao tom das auras,
Iam na face trêmulos – beijá-la.

Era um quadro celeste!… A cada afago
Mesmo em sonhos a moça estremecia…
Quando ela serenava…
a flor beijava-a…
Quando ela ia beijar-lhe… a flor
fugia…

Dir-se-ia que naquele doce instante
Brincavam duas cândidas crianças…
A brisa, que agitava as folhas verdes,
Fazia-lhe ondear as negras tranças!

E o ramo ora chegava
ora afastava-se…
Mas quando a via despeitada a meio,
Pra não zangá-la… sacudia alegre
Uma chuva de pétalas no seio…

Eu, fitando esta cena, repetia
Naquela noite lânguida e sentida:
“Ó flor! – tu és a virgem das campinas!
“Virgem! – tu és a flor
da minha vida!…”

Addormentata

 

Una notte, ricordo…Lei dormiva

Su un’amaca adagiata lievemente…

Quasi con il vestito aperto…

slegati i capelli

E i piedi scalzi sul tappeto vicino.

  

Era aperta la finestra. Un profumo

agreste

Esalavano i rovi del prato…

E lontano, in un pezzo d’orizzonte,

Si scorgeva la notte placida e divina.

 

Di un gelsomino i rami curvati,

Indiscreti entravano nella gonna,

E oscillando lievemente al tono

delle brezze,

Andavano sul viso tremule – a baciarla.

 

Era un quadro celestiale!… Ad ogni

carezza

Anche nei sogni la ragazzina

si contorceva…

Quando si calmava…il fiore la baciava…

Quando lo stava per baciare…il fiore fuggiva…

 

Si poteva dire che in quel dolce istante

Due candide creature giocavano…

La brezza, che agitava le foglie verdi,

Le faceva ondeggiare le nere trecce!

    

E il ramo ora arrivava

ora si allontanava…

Ma quando la vedeva quasi indispettita,

Per non farla arrabbiare…la cullava allegramente

Una pioggia di petali sul seno…

 

Io, fissando tale scena, ripetevo

In quella sera languida e triste:

“O fiore! – tu sei la vergine dei campi!

“Vergine! – tu sei il fiore della mia vita!…”

 

 Torna alla scheda dell’autore

 CASTRO ALVES

*traduzione non ufficiale

Pages