L' "Addio" di Teresa
La prima volta che fissai Teresa,
Come le piante che trascina la corrente,
Il valzer ci portò nei suoi giri
E ci amammo E dopo nella sala
"Addio" le dissi tremando con la voce
E lei, piangendo, mormorò: "addio."
Una notte si aprì una tenda...
E dall'alcova uscì un cavaliere
Che baciava una donna senza veli
Ero io Era la pallida Teresa!
"Addio" le dissi tenendola stretta
E lei tra i baci mormorò: "addio!"
Passarono periodi secoli di delirio
Piaceri divini godimenti da Empireo
...Ma un giorno tornai ai miei lari.
In partenza dissi - "Tornerò!Riposa!..."
Lei, piangendo più di una bambina
Lei singhiozzando mormorò: "Addio!"
Quando tornai il palazzo era in festa
E la sua voce e quella di un uomo là nell'orchestra
Coprivano d'amore l'azzurro dei cieli.
Entrai!Lei mi vide bianca sorpresa!
Fu l'ultima volta che vidi Teresa!
Lei con affanno mormorò: "addio!"
Castro Alves
O “Adeus” de Teresa
A vez primeira que eu fitei Teresa,
Como as plantas que arrasta a correnteza,
A valsa nos levou nos giros seus
E amamos juntos E depois na sala
“Adeus” eu disse-lhe a tremer co’a fala
E ela, corando, murmurou-me: “adeus.”
Uma noite entreabriu-se um reposteiro. . .
E da alcova saía um cavaleiro
Inda beijando uma mulher sem véus
Era eu Era a pálida Teresa!
“Adeus” lhe disse conservando-a presa
E ela entre beijos murmurou-me: “adeus!”
Passaram tempos sec’los de delírio
Prazeres divinais gozos do Empíreo
… Mas um dia volvi aos lares meus.
Partindo eu disse – “Voltarei! descansa!. . . ”
Ela, chorando mais que uma criança,
Ela em soluços murmurou-me: “adeus!”
Quando voltei era o palácio em festa!
E a voz d’Ela e de um homem lá na orquestra
Preenchiam de amor o azul dos céus.
Entrei! Ela me olhou branca surpresa!
Foi a última vez que eu vi Teresa!
E ela arquejando murmurou-me: “adeus!”