Musica para Churrasco Vol. 1, il nuovo CD di Seu Jorge - Cultura Brasil

Musica para Churrasco Vol. 1, il nuovo CD di Seu Jorge

Share This


Il cantante e compositore Seu Jorge, molto famoso per la sua particolare voce nonchè per le sue apparizioni in film di grande successo, lancerà il nuovo album. L'uscita è prevista il 22 di luglio ed il nome dell'album è  Musica para Churrasco Vol. 1 (in italiano: Musica per arrosto). Il disco è prodotto da Mario Caldato Jr, la copertina ritrae il volto di Seu Jorge, la casa discografica è la Universal Music. Ma il disco rappresenterà per Seu Jorge anche l'apertura di una grande tournée. Come biglietto da visita del nuovo CD, il cantante e compositore ha divulgato la canzone A Doida, già diffusa dalle radio brasiliane e presente sulla rete.
Il contenuto dell'album:

  1. A doida
  2. Meu Parceiro
  3. Veia
  4. Dois Beijinhos
  5. Vizinha
  6. Amiga da Minha Mulher
  7. Dia de Comemorar
  8. Japonesa
  9. Ole Ole
  10. Quem Nao Quer Sou Eu



Video canzone e traduzione della canzone A Doida:


Il testo, con traduzione:

A doida Vazou
La pazza andò via
A doida vazou
La pazza andò via
Nem quis meu amor
Nè volle il mio amore
Nem quis o meu amor
Nè volle il mio amore

Ela se querendo toda foi chegando, doida,
Lei tutta preparata arrivò, pazza,
Pra perto de mim
Vicino a me
Eu fui me sentindo o cara, botei minha cara,
Io mi sentii molto forte, fui sfacciato
pensando no fim
pensando alla fine

Ela, toda venenosa de vestido rosa
Lei, tutta velenosa con un vestito rosa
pra me seduzir
per sedurmi
Eu banquei a noite inteira, foi tanta saideira
Io ho pagato la notte intera, furono tanti gli ultimi bicchieri
e nada de partir
e ancora non si andava via

E ela no absolut, misturando ice, uisque e redbull
E lei nella vodka, immischiando ice, whiskey e redbull
Eu vivi um pesadelo
Ho vissuto un incubo,
entrei em desespero
entrai nella disperazione
e fiquei a bangu
e rimasi come uno stupido
A galera da balada tava antenada no seu proceder
La gente del locale guardava il suo comportamento
Eu nao quis saber de nada, banquei essa parada, eu nao sou de perder...
Io non ne ho voluto sapere niente, pagai queste cose, io non sono uno che perde...

Perdi.
Ho perso.
Foi clareando o dia
Schiarì il giorno
e eu na agonia
e io nell'agonia,
a banca quebrou
rimasi senza soldi
Ela saiu de fininho,
Lei sgattaiolò
me negou carinho
mi negò l' affetto
e foi pegar o metro
e andò a prendere il metrò



Pages