Con Licenza Poetica
Quando nacqui un grazioso angelo,
di questi che suonano la tromba, annunciò:
porterai la bandiera.
Un incarico molto faticoso per una donna,
questa specie ancora timida.
Accetto i sotterfugi che mi spettano,
senza bisogno di mentire.
Non sono brutta da non potermi sposare,
Ritengo Rio de Janeiro una bellezza e
ora sì, ora no, credo nel parto senza dolore.
Ma ciò che provo scrivo. Rispetto il destino.
Inauguro stirpi, fondo regni
- il dolore non è amarezza.
La mia tristezza non ha pedigree,
ha già la mia volontà di allegria,
le sue radici partono dal mio millesimo avo.
Sarà demone nella vita, è maledizione per l'uomo.
La donna è sdoppiabile. Io lo sono.
I libri di Adelia Prado sono acquistabili consultando i cataloghi Amazon e La Feltrinelli. I siti propongono i testi in varie lingue, compresa l'originale. Grazie al servizio offerto dalle note aziende, è possibile comprare le pubblicazioni anche ad un prezzo più conveniente:
Com licença poética
Quando nasci um anjo esbelto,
desses que tocam trombeta, anunciou:
vai carregar bandeira.
Cargo muito pesado pra mulher,
esta espécie ainda envergonhada.
Aceito os subterfúgios que me cabem,
sem precisar mentir.
Não sou feia que não possa casar,
acho o Rio de Janeiro uma beleza e
ora sim, ora não, creio em parto sem dor.
Mas o que sinto escrevo. Cumpro a sina.
Inauguro linhagens, fundo reinos
— dor não é amargura.
Minha tristeza não tem pedigree,
já a minha vontade de alegria,
sua raiz vai ao meu mil avô.
Vai ser coxo na vida é maldição pra homem.
Mulher é desdobrável. Eu sou.