Guilherme de Almeida
24 de julho de 1890, Campinas, São Paulo
11 de julho de 1969, São Paulo
I libri di Guilherme de Almeida sono acquistabili su: Abebooks.it
Harmonia Velha
O teu beijo resume
Todas as sensações dos meus sentidos
A cor, o gosto, o tato, a música, o perfume
Dos teus lábios acesos e estendidos Fazem a escala ardente com que acordas o fauno encantador Que, na lira sensual de cinco cordas,
Tange a canção do amor! E o tato mais vibrante, O sabor mais sutil, a cor mais louca,
O perfume mais doido, o som mais provocante
Moram na flor triunfal da tua boca!
Flor que se olha, e ouve, e toca, e prova, e aspira;
Flor de alma, que é também Um acorde em minha lira, Que é meu mal e é meu bem... Se uma emoção estranha o gosto de uma fruta, a luz de um poente -
chega a mim, não sei de onde, e bruscamente ganha
qualquer sentido meu, é a ti somente
que ouço, ou aspiro, ou provo, ou toco, ou vejo...
E acabo de pensar
Que qualquer emoção vem de teu beijo
Que anda disperso no ar...
|
Vecchia Armonia
Il tuo bacio sintetizza Tutte le sensazioni dei miei sensi Il colore, il gusto, il tatto, il profumo Delle tue labbra accese e stese Che compongono la scala ardente con la quale svegli il fauno incantatore Che, nella lira sensuale a cinque corde, pizzica la canzone d’amore! E il tatto più vibrante, Il sapore più sottile, il colore più pazzo, Il profumo più insensato, il suono più provocante Vivono nel fiore trionfale della tua bocca! Fiore che si osserva, e ascolta, e tocca, e prova e aspira; Fiore d’anima, che è anche Un accordo sulla mia lira, Che è il mio male ed è il mio bene… Se un’emozione strana, il sapore di un frutto, la luce di un tramonto - giunge a me, non so da dove, e bruscamente rapisce qualunque mio sentimento, è te solamente che ascolto, o aspiro, o provo, o tocco, o vedo… E arrivo a pensare Che qualunque emozione nasca da un tuo bacio Che vaga disperso nell’aria… |
Torna alla scheda dell’autore |
*traduzione non ufficiale