O Amor Acaba – Paulo Mendes Campos - Cultura Brasil

O Amor Acaba – Paulo Mendes Campos

Share This

          

Paulo Mendes Campos 
      

28 febbraio 1922, Belo Horizonte 
1 giugno 1991, Rio de Janeiro




L’Amore Finisce

L’amore finisce. In un  angolo della strada, per esempio, in una domenica di luna piena, dopo il teatro e, silenzio; finisce nei café unti, ben diversi dai parchi d’oro dove ha iniziato a pulsare; all’improvviso, a metà sigaretta che lui lancia per la rabbia contro un’automobile o che lei schiaccia nella ceneriera piena, impolverando le unghia scarlatte; nell’acidità dell’aurora tropicale, dopo una notte  dedicata ad un’allegria postuma mai arrivata; e finisce l’amore nell’epilogo delle mani al cinema che, quali tentacoli sazi, si muovono al buio come due polipi in solitudine; come se le mani sapessero prima che l’amore era ormai finito; nell’insonnia delle braccia luminose dell’orologio; e finisce l’amore nelle gelaterie di fronte al colorato iceberg, tra i fregi d’alluminio e gli specchi monotoni; e nello sguardo del cavaliere errante che è passato per la pensione; a volte finisce l’amore tra le braccia torturate di Gesù, figlio crocifisso di tutte le donne; meccanicamente, nell’ascensore, come se mancasse l’energia;  nell’andare diverso della sorella dentro di casa l’amore può finire; nella epifania della pretesa ridicola dei baffi; nelle leghe, nelle cinture, negli orecchini e nelle sillabe femminili; quando l’anima si abitua alle province impolverate dell’Asia, dove l’amore può essere un’altra cosa, l’amore può finire; semplicemente nella compulsione della semplicità; di sabato, dopo tre cicchetti tiepidi di gin sulla sponda della piscina; per il figlio tante volte concepito, a volte per alcuni giorni rivendicato, ma mai fiorito, aprendo paragrafi di odio inesplicabile tra il polline e l’ovario di due fiori; in appartamenti climatizzati,  con tappeti, intontiti d’accuratezza, dove non c’è più fascino e desiderio; e l’amore finisce nella polvere che i crepuscoli spargono, cadendo impercettibile nel bacio dell’andata e del ritorno; nelle sale smaltate con sangue, sudore e disperazione; nelle sceneggiature della noia per la noia, nella barca, nel treno, nell’autobus, andata e ritorno di niente per niente; in caverne con sala da pranzo e camera da letto unite, l’amore si sveglia e finisce; nell’inferno l’amore non inizia; nell’usura l’amore si dissolve; a Brasilia l’amore può diventare polvere; a Rio, frivolezza; a Belo Horizonte, rimorso; a San Paolo, denaro; una lettera che è arrivata dopo; una lettera che è arrivata prima, e l’amore finisce; nell’incontrollata fantasia della libido; a volte finisce con la stessa musica con la quale iniziò, con lo stesso drink, davanti gli stessi cigni e molte volte finisce tra l’oro e i diamanti, disseminato tra gli astri; e finisce negli incroci di Parigi, Londra, New York; nel cuore che si dilata e si spezza, e il medico lo sentenzia come inadatto all’amore; e finisce nel lungo periplo, toccando tutti i porti, fino a disfarsi nei mari gelati e finisce dopo aver visto la foschia che veste il mondo; nella finestra che si apre, nella finestra che si chiude; a volte non termina ed è semplicemente dimenticato come uno specchio da borsa, che continua a riflettere senza ragione fiano a quando qualcuno, umile, lo porti via con sé; a volte l’amore finisce come se altrove non ci fosse stato nulla di meglio; ma può finire con dolcezza e speranza; una parola, muta o articolata, e finisce l’amore; in verità; l’alcol; di mattina, di pomeriggio, di notte; nella fioritura eccessiva della primavera; nell’abuso dell’estate; nella dissonanza dell’autunno; nel conforto dell’inverno; in tutti i luoghi l’amore finisce; a qualunque ora l’amore finisce; per qualsiasi motivo l’amore finisce; per ricominciare in tutti e posti e in qualsiasi minuto, l’amore finisce.


O Amor Acaba

O amor acaba. Numa esquina, por exemplo, num domingo de lua nova, depois de teatro e silêncio; acaba em cafés engordurados, diferentes dos parques de ouro onde começou a pulsar; de repente, ao meio do cigarro que ele atira de raiva contra um automóvel ou que ela esmaga no cinzeiro repleto, polvilhando de cinzas o escarlate das unhas; na acidez da aurora tropical, depois duma noite votada à alegria póstuma, que não veio; e acaba o amor no desenlace das mãos no cinema, como tentáculos saciados, e elas se movimentam no escuro como dois polvos de solidão; como se as mãos soubessem antes que o amor tinha acabado; na insônia dos braços luminosos do relógio; e acaba o amor nas sorveterias diante do colorido iceberg, entre frisos de alumínio e espelhos monótonos; e no olhar do cavaleiro errante que passou pela pensão; às vezes acaba o amor nos braços torturados de Jesus, filho crucificado de todas as mulheres; mecanicamente, no elevador, como se lhe faltasse energia; no andar diferente da irmã dentro de casa o amor pode acabar; na epifania da pretensão ridícula dos bigodes; nas ligas, nas cintas, nos brincos e nas silabadas femininas; quando a alma se habitua às províncias empoeiradas da Ásia, onde o amor pode ser outra coisa, o amor pode acabar; na compulsão da simplicidade simplesmente; no sábado, depois de três goles mornos de gim à beira da piscina; no filho tantas vezes semeado, às vezes vingado por alguns dias, mas que não floresceu, abrindo parágrafos de ódio inexplicável entre o pólen e o gineceu de duas flores; em apartamentos refrigerados, atapetados, aturdidos de delicadezas, onde há mais encanto que desejo; e o amor acaba na poeira que vertem os crepúsculos, caindo imperceptível no beijo de ir e vir; em salas esmaltadas com sangue, suor e desespero; nos roteiros do tédio para o tédio, na barca, no trem, no ônibus, ida e volta de nada para nada; em cavernas de sala e quarto conjugados o amor se eriça e acaba; no inferno o amor não começa; na usura o amor se dissolve; em Brasília o amor pode virar pó; no Rio, frivolidade; em Belo Horizonte, remorso; em São Paulo, dinheiro; uma carta que chegou depois, o amor acaba; uma carta que chegou antes, e o amor acaba; na descontrolada fantasia da libido; às vezes acaba na mesma música que começou, com o mesmo drinque, diante dos mesmos cisnes; e muitas vezes acaba em ouro e diamante, dispersado entre astros; e acaba nas encruzilhadas de Paris, Londres, Nova Iorque; no coração que se dilata e quebra, e o médico sentencia imprestável para o amor; e acaba no longo périplo, tocando em todos os portos, até se desfazer em mares gelados; e acaba depois que se viu a bruma que veste o mundo; na janela que se abre, na janela que se fecha; às vezes não acaba e é simplesmente esquecido como um espelho de bolsa, que continua reverberando sem razão até que alguém, humilde, o carregue consigo; às vezes o amor acaba como se fora melhor nunca ter existido; mas pode acabar com doçura e esperança; uma palavra, muda ou articulada, e acaba o amor; na verdade; o álcool; de manhã, de tarde, de noite; na floração excessiva da primavera; no abuso do verão; na dissonância do outono; no conforto do inverno; em todos os lugares o amor acaba; a qualquer hora o amor acaba; por qualquer motivo o amor acaba; para recomeçar em todos os lugares e a qualquer minuto o amor acaba.

 Torna alla scheda dell’autore

 PAULO MENDES CAMPOS

*traduzione non ufficiale

Testo tratto dal libro "O amor acaba", Editora Civilização Brasileira – Rio de Janeiro, 1999, pág. 21.

Pages