Helena Kolody
12 ottobre del 1912 a Cruz Muchado, Paranà
15 febbraio del 2004, Curitiba
Antes
Antes que desça a noite,
imprimir na retina
os rostos amados,
o sol,
as cores,
o céu do outono
e os jardins da primavera.
Inundar de sons
de vozes
e de música eterna
os ouvidos,
antes que os atinja
a maré do silêncio.
Conquistar
os pontos culminantes
da vida,
antes que se esgote
o prazo de permanência
em seu território sagrado.
Prima
Prima che scenda la notte,
imprimere sulla retina
i volti amati,
il sole,
i colori
il cielo d’autunno
i giardini della primavera.
Inondare di suoni
di voci
d’eterna musica
gli orecchi,
prima che vengano colpiti
dalla marea del silenzio
Conquistare
i punti culminanti
della vita,
prima che si esaurisca
l’epoca della permanenza
nel suo territorio sacro
Torna alla scheda dell’artista
*traduzione non ufficiale
- Helena Kolody, dal libro "Sempre palavra" in:'Sempre poesia - antologia poética'. Curitiba: Editora Ímã Publicidade, 1994, p.43