Henriqueta Lisboa
15 luglio 1901, Lambari
9 ottobre 1985, Belo Horizonte
Expectativa
Neste instante em que espero
uma palavra decisiva,
instante em que de pés e mãos
acorrentada estou,
em que a maré montante de meu ser
se comprime no ouvido à escuta,
em que meu coração em carne viva
se expõe aos olhos dos abutres
num deserto de areia,
— o silêncio é um punhal
que por um fio se pendura
sobre meu ombro esquerdo.
E há uma eternidade
que nenhum vento sopra neste deserto!
Attesa
In quest’istante che aspetto
una parola decisiva,
istante in cui, mani e piedi
incatenata son,
in cui la marea del mio essere elevandosi
si comprime nell’orecchio ad ascoltar,
in cui il mio cuor carne viva
si espone agli occhi degli avvoltoi
in un deserto di sabbia,
- il silenzio è un pugnale
appeso ad un filo
sulla mia spalla sinistra.
Ed è da un’eternità
che nessun vento soffia su questo deserto!
Torna alla scheda dell’artista
*traduzione non ufficiale
Dal libro: Henriqueta Lisboa, in "Prisioneiro da noite", 1941.