Olhos Verdes – Antonio Gonçalves Dias - Cultura Brasil

Olhos Verdes – Antonio Gonçalves Dias

Share This

          

Antonio Gonçalves Dias   

10 agosto 1823, Caixas, Maranhao  
3 novembre 1864, Guimaraes, Maranhao  


I libri di Antonio Gonçalves Dias sono acquistabili su Amazon e Abebooks.it


Olhos Verdes

 

Eles verdes são: 
E têm por usança 
Na cor esperança 
E nas obras não. 
Camões, Rimas.

  

São uns olhos verdes, verdes, 
Uns olhos de verde-mar, 
Quando o tempo vai bonança;

  

Uns olhos cor de esperança 
Uns olhos por que morri; 
Que, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

  

Depois que os vi! 
Como duas esmeraldas, 
Iguais na forma e na cor, 
Têm luz mais branda e mais forte.

  

Diz uma - vida, outra - morte; 
Uma - loucura, outra - amor. 
Mas, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

  

Depois que os vi! 
São verdes da cor do prado, 
Exprimem qualquer paixão, 
Tão facilmente se inflamam,

  

Tão meigamente derramam 
Fogo e luz do coração; 
Mas, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

   

Depois que os vi! 
São uns olhos verdes, verdes, 
Que pode também brilhar; 
Não são de um verde embaçado,

    

Mas verdes da cor do prado, 
Mas verdes da cor do mar. 
Mas, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

   

Depois que os vi! 
Como se lê num espelho 
Pude ler nos olhos seus! 
Os olhos mostram a alma,

   

Que as ondas postas em calma 
Também refletem os céus; 
Mas, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

    

Depois que os vi! 
Dizei vós, ó meus amigos 
Se vos perguntam por mi, 
Que eu vivo só da lembrança

  

De uns olhos da cor da esperança, 
De uns olhos verdes que vi! 
Que, ai de mi! 
Nem já sei qual fiquei sendo

   

Depois que os vi! 
Dizei vós: Triste do bardo! 
Deixou-se de amor finar! 
Viu uns olhos verdes, verdes,

   

Uns olhos da cor do mar; 
Eram verdes sem esp’rança, 
Davam amor sem amar! 
Dizei-o vós, meus amigos,

   

Que, ai de mi! 
Não pertenço mais à vida 
Depois que os vi!

Occhi verdi

 

Loro sono verdi:

Ed hanno come usanza

Nel colore la speranza

E nelle azioni no.

Camoes, Rimas.

 

Sono certi occhi verdi, verdi,

Certi occhi verde-mare,

Quando il tempo ne favorisce la

navigazione;

 

Certi occhi color speranza

Certi occhi per i quali sono morto;

Che, oh povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

 

Dopo averli visti!

Come due smeraldi

Uguali nella forma e nel colore,

Hanno la luce più soave e più forte.

   

Dice una – vita, l’altra – morte;

Una – pazzia, l’altra – amore.

Ma, oh, povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

    

  Dopo averli visti!

sono verde prato,

Esprimono qualsiasi passione,

Si infiammano così facilmente,

  

Tanto delicatamente diffondono

Fuoco e luce del cuore;

Ma, oh povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

Dopo averli visti!

Sono certi occhi verdi, verdi,

Che possono anche brillare;

Non sono di un verde cupo,

  

Ma verdi color prato

Ma verdi color mare.

Ma, oh povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

 

Dopo averli visti!

Come si legge da uno specchio

Si può leggere dai suoi occhi!

Gli occhi mostrano l’anima,

  

Come le onde divenute calme

Riflettono anche i cieli;

Ma, oh povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

 

Dopo averli visti!

Vi ho detto, miei cari amici

Se vi chiederanno di me,

Che vivo solo del ricordo

 

Di certi occhi color speranza

Di certi occhi che ho visto!

  Che, oh povero me!

Nemmeno so più chi sono stato

 

Dopo averli visti!

Vi ho detto: triste di un bardo!

Si abbandonò alla morte d’amor!

Ha visto certi occhi verdi, verdi,

  

Certi occhi color mare;

Erano verdi senza speranza,

Davano amore senza amare!

Vi ho detto, miei amici,

 

Che, oh povero me!

Non merito più vita

Dopo averli visti!

 Torna alla scheda dell’autore

 ANTONIO GONçALVES DIAS

*traduzione non ufficiale

Pages