Signora Donna Bahia
Nessuno vede, nessuno parla, né si oppone,
è che, chi ci strappa il denaro,
ci strappa le mani, la lingua, gli occhi
Questa madre universale,
questa famosa Bahia
che ai suoi seni accoglie, e crea,
ciò che rifiuta il Portogallo
Stanco di pregarvi
coltissime profezie,
voglio dei culteranisti
l'abitudine oggi strangolare:
a che serve uccidersi di fatica
per chi di me non ha pena?
verità dirò come acqua
affinché tutti intendano,
gli intelligenti e gli ignoranti,
la Musa maldicente.
Mi capite adesso?
Gregorio de Matos
Senhora Dona Bahia
Ninguém vê, ninguém fala, nem impugna,
e é que, quem o dinheiro nos arranca,
nos arranca as mãos, a língua, os olhos.
Esta mãe universal,
esta célebre Bahia,
que a seus peitos toma, e cria,
os que enjeita Portugal
Cansado de vos pregar
cultíssimas profecias,
quero das culteranias
hoje o hábito enforcar:
de que serve arrebentar
por quem de mim não tem mágoa?
verdades direi como água
porque todos entendais,
os ladinos e os boçais,
a Musa praguejadora.
Entendeis-me agora?