Cambaio – Chico Buarque & Edu Lobo
Anno: 2001
Etichetta: BMG
Il disco “Cambaio” è disponibile per l’acquisto su: Amazon
Cambaio
Eu quero moça que me deixe perdido Procuro moça que me deixe pasmado Essa moça zoando na minha idéia Eu quero moça que me deixe zarolho Procuro moça que me deixe cambaio Me fervendo na veia Desejo a moça prestes A transformar-se em flor A se tornar um luxo Pro seu novo amor Moça que vira bicho Que é de fechar bordel Que ateia fogo às vestes Na lua-de-mel Eu quero moça que me deixe maluco Moça disposta a me deixar no bagaço Essa moça zanzando na minha raia Eu quero moça que me chame na chincha Com sua flecha que me crave um buraco Na cabeça e não saia Que não abaixe a fronte Que vai por onde quer Que segue pelo cheiro Quero essa mulher Que é de rasgar dinheiro Marido detonar Se arremessar da ponte E me carregar Vejo fulana a festejar na revista Vejo beltrana a bordejar no pedaço Divinais garotas Belas donzelas no salão de beleza Altas gazelas nos jardins do palácio Eu sou mais as putas
|
Cambaio
Voglio una ragazza che mi lasci disorientato Cerco una ragazza che mi lasci impietrito Questa ragazza che derida la mia idea Voglio una ragazza che mi lasci orbo Cerco una ragazza mi lasci con le gambe storte Desidero la ragazza pronta A trasformarsi in fiore A diventare un lusso Per il suo nuovo amore Ragazza che diventa un animale Da chiudere bordelli Che dà fuoco alle vesti Nella luna di miele Voglio una ragazza che mi faccia diventare pazzo Ragazza disposta a lasciarmi a pezzi Questa donna che gira a zonzo tra i miei limiti Voglio una donna che mi attragga nella rete che con la sua freccia mi scavi un buco In testa e non esca Che non abbassi la fronte Che vada dove vuole Che segua il profumo Voglio questa donna Che strappi denaro Distrugga il marito Si lanci dal ponte E mi porti in braccio Vedo una tale festeggiare sulla rivista Vedo un’altra passeggiare in giro Ragazze divine Belle gazzelle nei giardini del palazzo Io sono più per le puttane.
|
|
Torna alla scheda dell’artista |
Torna alla scheda dell’album |
*traduzione non ufficiale