Os Animais e a Peste – Monteiro Lobato - Cultura Brasil

Os Animais e a Peste – Monteiro Lobato

Share This

           

Monteiro Lobato  

18 aprile 1882, Taubaté
4 luglio 1948, San Paolo 


I testi di Monteiro Lobato possono essere acquistati su: Amazon, IBS e LaFeltrinelli.it  


In un anno terribile per la peste tra animali, il leone, più apprensivo, si consultò con una scimmia dalla barba bianca.
- Questa peste è un castigo dal cielo – rispose la scimmia – e il rimedio è placare la collera divina sacrificando uno di noi agli dei.
- Chi? – chiese il leone
- il più macchiato di crimini
Il leone chiuse gli occhi, si concentrò e, dopo una pausa, disse ai sudditi riuniti intorno:
- Amici! E’ fuori di dubbio che chi deve sacrificarsi sono io: ho commesso grandi crimini, ho ucciso centinaia di cervi, ho divorato innumerevoli pecore e addirittura vari pastori. Mi offro, dunque, per il sacrificio necessario al bene comune.
La volpe avanzò e disse:
- ritengo opportuno ascoltare la confessione degli altri animali. Perchè, a mio avviso, nulla di ciò che Sua Maestà ha allegato costituisce crimine. Sono cose che addirittura onorano il nostro virtuosissimo re Leone.
Grandi applausi coprirono le ultime parole dell’adulatrice e il leone venne scartato perchè improprio per il sacrificio.
Si presentò in seguito la tigre e si ripetette la scena. Accusò se stessa di mille crimini, ma la volpe dimostrò che anche lei era un angelo d’innocenza.
E lo stesso accade con le altre bestie.
Nel mentre arrivava la voce dell’asino. Si avvicinò il povero animale e disse:
- La coscienza solo mi accusa di aver mangiato una foglia di cavolo dall’orto del vicario.
Gli animali si guardarono. Era molto serio. La volpe prese la parola:
- Ecco amici, il grande criminale! Ciò che ci racconta è così orribile, che è inutile proseguire nelle ricerche. La vittima a sacrificarsi agli dei non può esser altra poichè non potrebbe esserci un crimine maggiore di rubare il sacrissimo cavolo del signor vicario.
Tutte le bestie concordarono e il triste asino venne scelto unanimemente per il sacrificio.
Morale della storia:
Ai forti, tutto si scusa…
Ai miserabili, nulla si perdona.


Em certo ano terrível de peste entre os animais, o leão, mais apreensivo, consultou um macaco de barbas brancas.
– Esta peste é um castigo do céu – respondeu o macaco – e o remédio é aplacarmos a cólera divina sacrificando aos deuses um de nós.
– Qual? – perguntou o leão.
– O mais carregado de crimes.
O leão fechou os olhos, concentrou-se e, depois duma pausa, disse aos súditos reunidos em redor:
– Amigos! É fora de dúvida que quem deve sacrificar-se sou eu. Cometi grandes crimes, matei centenas de veados, devorei inúmeras ovelhas e até vários pastores. Ofereço-me, pois, para o acrifício necessário ao bem comum.
A raposa adiantou-se e disse:
– Acho conveniente ouvir a confissão das outras feras. Porque, para mim, nada do que Vossa Majestade alegou constitui crime. São coisas que até que honram o nosso virtuosíssimo rei Leão.
Grandes aplausos abafaram as últimas palavras da bajuladora e o leão foi posto de lado como impróprio para o sacrifício.
Apresentou-se em seguida o tigre e repete-se a cena. Acusa-se de mil crimes, mas a raposa mostra que também ele era um anjo de inocência.
E o mesmo aconteceu com todas as outras feras.
Nisto chega a vez do burro. Adianta-se o pobre animal e diz:
– A consciência só me acusa de haver comido uma folha de couve da horta do senhor vigário.
Os animais entreolharam-se. Era muito sério aquilo. A raposa toma a palavra:
– Eis amigos, o grande criminoso! Tão horrível o que ele nos conta, que é inútil prosseguirmos na investigação. A vítima a sacrificar-se aos deuses não pode ser outra porque não pode haver crime maior do que furtar a sacratíssima couve do senhor vigário.
Toda a bicharada concordou e o triste burro foi unanimamente eleito para o sacrifício.
Moral da Estória:
Aos poderosos, tudo se desculpa…
Aos miseráveis, nada se perdoa.

 Torna alla scheda dell’autore

 MONTEIRO LOBATO

*traduzione non ufficiale

Pages